Barbara Wallraff On Language spalte om forskjellige definisjoner og stavemåter som finnes i forskjellige ordbøker for samme ord; nevner flere eksempler (M)
Stephen Greenblatt-artikkel som spør: hvordan ble Shakespeare til Shakespeare? utdrag fra boken hans Will in the World: How Shakespeare Became Shakespeare; sier en ung mann fra en liten provinsby, uten selvstendig rikdom eller mektige familieforbindelser eller universitetsutdanning, ble den største dramatikeren ikke på sin alder alene, men gjennom tidene; sier at en av de viktigste kjennetegnene ved kunsten hans er berøring av det virkelige; sier ord fra karakterer i hans skuespill inneholder levende tilstedeværelse av faktiske, levde opplevelser; sier at han generelt var skarp observatør av den naturlige og sosiale verden han befant seg i; detaljert diskusjon av forskjellige av hans skuespill; bilder (L)
John Hodgman-artikkelen profilerer Ted Haigh, amatørhistoriker for amerikansk blandet drink og forfatter av den nyutgitte boken Vintage Spirits & Forgotten Cocktails; bilde; oppskrifter (L)
Amanda Hesser artikkel om kokebøker skrevet av kokker; sier best er Bouchon av Thomas Keller; oppskrifter; bilde (M)
Daniel H Pink-artikkel, i gjennomgang av årets bemerkelsesverdige ideer og utviklinger, om forfatter Shelley Jackson, som rekrutterer 2095 personer, som hver vil ha ett ord av novellen tatovert på kroppen hans eller hennes; historien, med tittelen Skin, vil bare eksistere på deltakernes kollektive lemmer; bilde (M)
James Traub-artikkel siterer Joseph S Nye Jrs bok The Paradox of American Power, som berømt skiller mellom 'hard' og 'myk' makt; det første er makt til å tvinge, hovedsakelig gjennom militær makt; det andre er makt til å cooptere eller overtale; sier at to har gått sammen i hjelpe- og gjenopprettingsarbeid etter tsunamien, ettersom amerikanske soldater har utvidet humanitær hjelp i hardt rammet Aceh-provinsen, og har skapt utenrikspolitisk paradigme; nevner tilfeller der amerikanske soldater har vist seg dyktige på fredsbevaring og foreslår at Bush-administrasjonen legger merke til det; bilde (M)
William Safire On Lanuage-spalten undersøker bruken av ordet 'penger' som modifisering, som i pengespiller eller pengesitat, for å bety avgjørende eller kraftig; noterer seg også kjente termer knyttet til filmer--'første gang', 'dobbeltfunksjon' og andre--blir utdaterte (M)
'In the blurbosphere,' sier Charles McGrath, nylig redaktør av The New York Times Book Review, 'har det noen gang vært en bok som ikke ble hyllet?' Han anser det uunnværlige adjektivet for ros - forankret i latinsk. clamare, ''å rope'' også roten til ''clamor'' -- for å være nøkkelordet i forlagsverdenens ''språk for hagiografi.'' La oss analysere det. Jeg definerer McGraths blurbosfære som 'det bankende universet for bokpromotering,' laget på analogien til bloggosfæren, 'galaksen til webloggkommentatorer.' Hagiografi (ikke, som jeg først trodde, biografien til Al Haig) er ' 'Skrifter om helgeners liv.'' I bokmarkedsføringens anstrengende-å-selge-verden har vi derfor et språk som behandler mindre kjente forfattere som stjerner som skyter mot himmelhvelvet av litterær berømmelse.
''Skriv ned at jeg faktisk spiser brød. Og smør.'' Gigi Levangie Grazer satt ved et bord på Bel-Air Hotel, der, utrolig nok, jeansene som passet henne som en Ace-bandasje ikke kuttet blodsirkulasjonen hennes og fikk henne til å falle, gispet. gulv. Hun spiste faktisk to rundstykker med smør, selv om hun la mesteparten av Cæsarsalaten med kylling på tallerkenen. Hun viste meg Ziploc-posen med mandler i vesken hennes, hennes vanlige lunsj. 'Min mann tror jeg er gal,' sa hun. ''Han er den eneste mannen i Los Angeles som vil at kona hans skal gå opp i vekt.''
En kilde i The Times Magazine, på streng betingelse av anonymitet, tipset meg for uker siden om at temaet i dagens utgave ville være penger. En artikkel, hvisket Rob Hoerburger, kopiskriver-sjef (oops! brente en annen kilde), ville handle om Silicon Valleys brat-pakke: ''de som for eksempel tjente over 10 millioner dollar i dot-com-æraen, men som tenker på det chump change.'' I det store oppsettet av amerikansk økonomisk lingvistikk, er fremveksten og utholdenheten til uttrykket chump change langt viktigere enn fortjenesten eller predasjonene til nettsideveivisere. Allitterasjonen som drev dens forgjengerfrase, kyllingfôr, til ufarlig desuetude, er et stikkende angrep på arrogansen til de misunnelsesverdige rikingene som angivelig bruker begrepet.
''Troy lot håndkleet på midjen falle. Morgenlyset som falt inn i rommet satte magemuskler, brystvorter og brystvorter i perfekt lettelse. * Brad gispet, som om det var første gang han hadde sett det som var skjult under. Troy var et prakteksemplar av manndom. Som 33-åring, tre år eldre enn Brad, hadde han den faste, harde magen som en idrettsutøver på videregående skole. Musklene hans var naturlig magre og slanke; han var sterk, men han hadde ikke noe av den falske hoveddelen av en steroiddronning.'' Si amen, Dorothy. Denne Oz er den modige nye verdenen til homofile mannlige romantikkromaner, en verden hvor det aldri er feiginger, bare kondomer; hver av heltene har en hjerne, selv om det tar til slutten av historien før en av dem bruker den; og abs, om ikke tinn, ligner mest sannsynlig jern. Mer spesifikt snakker vi ''Hot Sauce'' (Brad er kokk), utgitt denne uken av Warner Books og skrevet av et ekte forelsket ektepar, Scott Pomfret og Scott Whittier fra Boston, hvis felles navn plume er Scott & Scott. Pomfret, 36, en advokat ved Securities and Exchange Commission, og Whittier, 30, en tekstforfatter for medisinsk reklame, så hverandre over et overfylt dansegulv for fire år siden og begynte å bo og skrive sammen like etter. De har allerede selvutgitt tre andre romantikkromaner, ''Reservedeler'' ''Nick of Time'' og ''Razor Burn'', som har solgt 2500 eksemplarer, nesten halvparten gjennom nettstedet deres, Romentics.com. (Ja virkelig.)
Etgar Keret er den mest kjente unge forfatteren i Israel. Hans fire novellesamlinger - inkludert ''The Nimrod Flipout'' som vil bli utgitt i USA av Farrar, Straus & Giroux neste vår - har alle vært bestselgere. Hans berømmelse er overraskende, selv for ham selv, siden karakterene hans ikke besitter noen av egenskapene som israelere vanligvis er stolte av: seighet, besluttsomhet, fysisk mot. I et land der ''Bulldozer'' er et av statsministerens kallenavn, og hvor modellforfatteren i flere tiår har vært den slyngende kibbutzniken og krigsveteranen Amos Oz, skriver Keret fra et annet Israel, befolket av svake, forvirrede ingen. . Og likevel er Keret ikke bare mye lest, han er oppslukt, fremfor alt av de unge. ''Vi får Keret-imitasjoner per kilo; vi får bare fjell av ting,'' sa kulturkritikeren Gadi Taub. ''Flere mennesker har laget konfirmasjonsfilmene sine gjennom Tel Aviv University basert på Kerets historier enn på noen annen forfatter i sivilisasjonens historie.''
Jane Austen publiserte først ''Stolthet og fordom'' i 1813. Hun hadde bekymringer om boken, og klaget i et brev til søsteren sin over at den var ''for lett, og lys og glitrende.'' Men disse egenskapene kan være hva som gjør den til den mest populære av romanene hennes. Den forteller historien om Elizabeth Bennet, en ung kvinne fra en loslitt fornem familie, som møter Mr. Darcy, en aristokrat. Til å begynne med misliker de to hverandre. Mr. Darcy er arrogant; Elizabeth, flink og skjærende. Men gjennom en rekke møter som viser det ene til det andre i et mer tiltalende lys – så vel som Mr. Darcys inngripen når en offiser ved navn Wickham stikker av med Elizabeths yngre søster Lydia (Darcy bestikker cad for å gifte seg med Lydia) – Elizabeth og Darcy kommer til å elske hverandre, gifte seg og, det anbefales på det sterkeste i slutten av boken, å leve lykkelig alle sine dager.
«For noen mennesker vil det faktum at jeg ikke er gift, eller ikke har barn, være grunnen til at jeg har skrevet en bok om tegnsetting,» sa Lynne Truss en nylig ettermiddag med sin grusete britiske stemme. Hun satt i stua i Brighton, badebyen på den sørlige kysten av England, hvor hun bor i et rike fjernt fra feriefamiliene som rusler på Palace Pier, spiser stekt torsk, løfter hjul opp i vinden og stirrer ut mot spissen av Frankrike. Inne i stukkaturhuset hennes var gardinene trukket for og stillheten rådde. ''Derfor er det veldig smertefullt å bli intervjuet eller profilert,'' fortsatte Truss. ''Fordi du tenker når du leser stykket, Å, det er slik jeg kommer over, som en som er for interessert i skrivesaker, eller som en som ikke vet hvordan man bruker penger.''
Stephen Mihm-artikkel, i gjennomgang av årets bemerkelsesverdige ideer, på brev publisert i tidsskriftet Nature som argumenterer for at J K Rowlings historier om Harry Potter gir mulighet til å utdanne barn i moderne teorier om arv; diagram (M)
Amanda Hesser-artikkel om utgivelse av engelskspråklige versjoner av den franske kokeboken La Bonne Cuisine de Madame E Saint-Ange og den italienske kokeboken The Silver Spoon; oppskrifter; bilder (M)